63 expressões que são diferentes no inglês americano e no inglês britânico
Falar que inglês é tudo a mesma coisa é como dizer que o português é sempre igual em todos os países que o têm como língua oficial. A pronúncia deixa logo claro que há muitas diferenças entre o inglês americano e o britânico. Para nós, brasileiros, que estamos mais acostumados à versão americana, nem sempre é fácil acompanhar a pomposidade do sotaque britânico.
Mas quem dera que tudo ficasse apenas pela fala! Muitas diferenças são registradas na escrita também. Expressões bastante comuns na terra do Tio Sam não fazem qualquer sentido para o povo da rainha. O certo é que, no final, todo mundo se entende (ou quase) e fica a constatação de que é impossível reduzir a diversidade a uma única língua, um único sotaque.
Dois lados da mesma língua
E se formos falar também do inglês da Austrália e da África do Sul, por exemplo, temos ainda mais pano para manga. No entanto, vamos deixar a coisa apenas entre Estados Unidos e Grã-Bretanha antes que esse artigo vire um dicionário, ou uma enciclopédia, ou o Google Tradutor, quem sabe. Conheça abaixo 40 das várias expressões que são faladas de forma diferente no inglês americano e no britânico. Essa é apenas uma pequena amostra do quão semelhante e quão diferente um idioma pode ser dependendo a sua localização geográfica original.
Português | Inglês britânico | Inglês americano |
---|---|---|
Anti-horário | Anti-clockwise | Counter-clockwise |
Táxi | Taxi | Cab |
Batatas fritas | Chips | Fries |
Fogão | Cooker | Stove |
Advogado | Barrister | Lawyer |
Biscoito | Biscuit | Cookie |
Chupeta | Dummy | Pacifier |
Apartamento | Flat | Apartment |
Macacão | Dungarees | Overalls |
Calças | Trousers | Pants |
Futebol | Football | Soccer |
Elevador | Lift | Elevator |
Férias | Holiday | Vacation |
Armário | Wardrobe | Closet |
Aspas | Speech marks | Quotation marks |
Avião | Aeroplane | Airplane |
Banheiro | Toilet | Bathroom, restroom |
Jardim | Garden | Yard |
Estacionamento | Car park | Parking lot |
Caminhão | Lorry | Truck |
Motocicleta | Motorbike | Motorcycle |
Placa de carro | Number plate | License plate |
Gasolina | Petrol | Gasoline |
Carteiro | Postman | Mailman |
Carteira de motorista | Driving-license | Driver’s license |
Centro da cidade | City centre | Downtown |
Cinema | Cinema | Movie theater |
Bar | Pub | Bar |
Pijama | Pyjamas | Pajamas |
Fila | Queue | Line |
Lixo | Rubbish | Garbage |
Loja | Shop | Store |
Torneira | Tap | Faucet |
Lanterna | Torch | Flashlight |
Lata | Tin | Can |
Tênis | Trainers | Sneakers |
Pneu | Tyre | Tire |
Currículo | Curriculum vitae | Resumé |
Farmácia | Chemist’s | Drugstore |
Calçada | Pavement | Sidewalk |
Infográfico
O site GrammarCheck fez também um infográfico com diferenças entre os dois tipos de inglês. Pode conferir abaixo:
Acompanhe mais dicas no Facebook, Instagram e YouTube
Veja também:
- 7 formas de aprender outro idioma de graça
- Erros comuns no inglês e como evitá-los
- Estudar inglês no Canadá: preços, melhores escolas
- Quanto custa estudar inglês nos Estados Unidos
- As melhores agências de intercâmbio do Brasil
Atenção: Este conteúdo é de exclusividade do Já Fez as Malas? e não pode ser reproduzido parcial ou integralmente sem autorização prévia. Caso queira referenciar o conteúdo abordado neste artigo, pode-se utilizar um link para a matéria.